Informacja / Information |
Na tym forum używamy plików cookies (ciasteczka). Używając jej, wyrażasz zgodę na cookies, zgodnie z ustawieniami przeglądarki. Możesz zarządzać plikami cookies na swoim urządzeniu. Możesz je także zablokować. Pamiętaj jednak, że zablokowanie plików cookies, wiąże się z problemami w poruszaniu się po tym forum. / We use cookies on this forum. By using it, you consent to cookies in accordance with your browser settings. You can manage cookies on your device. You can also block them. Remember, however, that blocking cookies is associated with problems navigating on this forum. |
Problemy Logowania i Rejestracji / Login and Registration Issues |
Dlaczego nie mogę się zalogować? / Why can't I login? A zarejestrowałeś się? Naprawdę musisz się zarejestrować aby móc się logować. A może zostałeś wyrzucony z forum (jeśli tak się stało zobaczysz odpowiednią informację)? W takim wypadku skontaktuj się z webmasterem lub administratorem forum aby poznać powód tego. Jeżeli zarejestrowałeś się, nie zostałeś wyrzucony a i tak nie możesz się logować sprawdź ponownie swój login i hasło. Zazwyczaj to właśnie błędny login lub hasło są problemem, ale jeśli tak nie jest skontaktuj się z administratorem forum, gdyż problem może leżeć po stronie błędnej konfiguracji skryptu. / Have you registered? Seriously, you must register in order to login. Have you been banned from the board (a message will be displayed if you have)? If so then you should contact the webmaster or board administrator to find out why. If you have registered and are not banned and you still cannot login then check and double check your username and password. Usually this is the problem, if not then contact the board administrator they may have incorrect configuration settings for the board. Powrót do góry / Back to top |
|
Dlaczego w ogóle muszę się rejestrować? / Why do I need to register at all? Być może nie musisz, zależy to od administratora forum czy musisz się rejestrować by móc się wypowiedzieć. Jednakże rejestracja da ci dostęp do dodatkowych funkcji niedostępnych dla gości, takich jak własny avatar, prywatne wiadomości, wysyłanie emaili, subskrypcja grup użytkowników itd. Rejestracja zajmuje tylko chwilę i naprawdę zalecamy jej dokonanie. / You may not have too, it is up to the administrator of the board as to whether you need to register in order to post messages. However registration will give you access to additional features not available to guest users such as definable avatar images, private messaging, emailing of fellow users, usergroup subscription, etc. It only takes a few moments to register so it is recommended you do so. Powrót do góry / Back to top |
|
Dlaczego wciąż jestem wylogowywany? / Why do I get logged off automatically? Jeżeli nie zaznaczysz opcji Loguj mnie automatycznie podczas logowania na forum będziesz zawsze wylogowywany po pewnym czasie. To zapobiega wykorzystaniu twojego konta przez kogokolwiek innego. Aby pozostawać zalogowanym zaznacz powyższą opcję. Nie jest to zalecane, gdy korzystasz z publicznego komputera, np. w bibliotece, kawiarni internetowej czy na uczelni. / If you do not check the Log me in automatically box when you login the board will only keep you logged in for a preset time. This prevents misuse of your account by anyone else. To stay logged in check the box during login, this is not recommended if you access the board from a shared computer, e.g. library, internet cafe, university cluster, etc. Powrót do góry / Back to top |
|
Jak mogę zapobiec wyświetlaniu mojej ksywki na liście obecnych użytkowników? / How do I prevent my username appearing in the online user listings? W swoim profilu znajdziesz opcję Ukryj moją obecność na forum. Jeżeli ją włączysz będziesz widoczny na liście tylko dla administratorów oraz dla siebie. Będziesz liczony jako użytkownik ukryty. / In your profile you will find an option Hide your online status, if you switch this on you'll only appear to board administrators or to yourself. You will be counted as a hidden user. Powrót do góry / Back to top |
|
Zarejestrowałem się ale nie mogę się zalogować! / I registered but cannot login! Na początek sprawdź czy wpisujesz poprawny login i hasło. Jeżeli te są w porządku to problemem może być jedna z dwóch rzeczy. Jeżeli włączone są funkcje COPPA i kliknąłeś odnośnik Mam mniej niż 13 lat podczas rejestracji musisz postąpić zgodnie z otrzymanymi instrukcjami. Jeżeli tak nie jest to może twoje konto wymaga aktywacji? Niektóre fora wymagają aktywacji wszystkich nowych kont, albo przez samych użytkowników, albo przez administratora, zanim można się na nie logować. Po rejestracji powinieneś otrzymać wiadomość czy wymagana jest aktywacja. Jeżeli otrzymałeś email postępuj zgodnie z instrukcjami w nim zawartymi, a jeśli nie otrzymałeś email'a, to czy jesteś pewien, że podałeś właściwy adres? Jednym z powodów wykorzystania aktywacji jest redukcja dostępu do forum osób nieporządanych, które zechcą je spamować lub obrażać użytkowników. Jeżeli jesteś pewien, że podałeś właściwy email spróbuj skontaktować się z administratorem forum. / Firstly check your are entering the correct username and password. If they are okay then one of two things may have happened. If COPPA support is enabled and you clicked the I am under 13 years old link while registering then you will have to follow the instructions you received. If this is not the case then does your account need activating? Some boards will require all new registrations be activated, either by yourself or by the administrator before you can logon. When you registered it would have told you whether activation was required. If you were sent an email then follow the instructions, if you did not receive the email then are you sure your email address is valid? One reason activation is used is to reduce the possibility of rogue users abusing the board anonymously. If you are sure the email address you used is valid then try contacting the board administrator. Powrót do góry / Back to top |
|
Rejestrowałem się kiedyś ale nie mogę się już logować! / I registered in the past but cannot login any more?! Najbardziej prawdopodobne powody takiego stanu to: wpisałeś niewłaściwy login i hasło (poszukaj email'a, który dostałeś po rejestracji) lub administrator usunął twoje konto z jakiegoś powodu. Być może stało się tak, ponieważ nic nie napisałeś? Często administratorzy usuwają użytkowników, którzy w ogóle nic nie napisali aby zmniejszyć rozmiar bazy danych. Spróbuj zarejestrować się ponownie i bądź aktywny w dyskusjach. / The most likely reasons for this are; you entered an incorrect username or password (check the email you were sent when you first registered) or the administrator has deleted your account for some reason. If it is the later case then perhaps you did not post anything? It is usual for boards to periodically remove users who have not posted anything so as to reduce the size of the database. Try registering again and get involved in discussions. Powrót do góry / Back to top |
|
Zgubiłem moje hasło! / I've lost my password! Nie panikuj! Twoje hasło co prawda nie może zostać odzyskane, ale można je wyczyścić. Aby to zrobić przejdź na stronę logowania i kliknij Zapomniałem hasła, oraz postępuj zgodnie z podanymi instrukcjami a szybko wrócisz na forum / Don't panic! While your password cannot be retrieved it can be reset. To do this go to the login page and click I've forgotten my password, follow the instructions and you should be back online in no time Powrót do góry / Back to top |
|
Preferencje i Ustawienia Użytkowników / User Preferences and settings |
Jak mogę zmienić swoje ustawienia? / How do I change my settings? Wszystkie twoje ustawienia (jeśli jesteś zarejestrowany) są przechowywane w bazie danych. Aby je zmienić kliknij w odnośnik Profil (najczęściej znajduje się na górze strony, chociaż nie zawsze). To pozwoli ci zmienić wszystkie ustawienia. / All your settings (if you are registered) are stored in the database. To alter them click the Profile link (generally shown at the top of pages but this may not be the case). This will allow you to change all your settings Powrót do góry / Back to top |
|
Czasy nie są właściwe! / The times are not correct! Podane czasy są prawie na pewno właściwe, ale być może widzisz czasy ze strefy czasowej innej niż twoja. Jeżeli tak jest, to powinieneś zmienić ustawienia twojego profilu, wybierając strefę czasową odpowiednią dla twojego obszaru. Pamiętaj, że zmiana strefy czasowej, jak większość ustawień, może być dokonana jedynie przez użytkowników zarejestrowanych. Jeśli więc jeszcze się nie zarejestrowałeś, teraz jest dobry moment, żeby to zrobić. / The times are almost certainly correct, however what you may be seeing are times displayed in a timezone different from the one you are in. If this is the case you should change your profile setting for the timezone to match your particular area, e.g. London, Paris, New York, Sydney, etc. Please note that changing the timezone, like most settings can only be done by registered users. So if you are not registered this is a good time to do so, if you pardon the pun! Powrót do góry / Back to top |
|
Zmieniłem strefę czasową ale czasy są nadal nieprawidłowe! / I changed the timezone and the time is still wrong! Jeżeli jesteś pewien, że ustawienia twojej strefy czasowej są poprawne problemem może być czas letni. Forum nie jest zaprojektowane do osbługi zmian między czasem zimowym i letnim, więc w okresie obowiązywania czasu letniego podane czasy mogą różnić się o godzinę od prawdziwych. / If you are sure you have set the timezone correctly and the time is still different the most likely answer is daylight savings time (or summer time as it is known in the UK and other places). The board is not designed to handle the changeovers between standard and daylight time so during summer months the time may be an hour different from the real local time. Powrót do góry / Back to top |
|
Mojego języka nie ma na liście! / My language is not in the list! Najbardziej prawdopodobne powody to albo ponieważ administrator nie zainstalował twojego języka albo program nie został jeszcze przetłumaczony na twój język. Spróbuj spytać się administratora forum, czy może zainstalować odpowiedni język, a jeśli tłumaczenie nie istnieje możesz sam je zrobić. Więcej informacji znajdziesz na stronie Grupy phpBB (odnośnik znajdziesz na dole strony). / The most likely reasons for this are either the administrator did not install your language or someone has not translated this board into your language. Try asking the board administrator if they can install the language pack you need, if it does not exist then please feel free to create a new translation. More information can be found at the phpBB Group website (see link at bottom of pages) Powrót do góry / Back to top |
|
Jak mogę wyświetlić obrazek pod moją ksywką? / How do I show an image below my username? Pod twoją nazwą użytkownika przy czytaniu postów mogą być dwa obrazki. Pierwszy jest związany z twoją rangą, zwykle ma formę gwiazdek lub innych znaczków pokazujących jak dużo napisałeś postów lub jaki masz na nich status. Pod nim może znajdować się większy obrazek nazywany Avatarem, który z reguły dla każdego jest inny. To od administratora zależy czy zechce udostępnić funkcje Avatartów i w jaki sposób je udostępni. Jeżeli nie możesz z nich korzystać, to taka jest decyzja administratora i do niego możesz kierować pytania o jej powód (na pewno jest dobry!) / There may be two images below a username when viewing posts. The first is an image associated with your rank, generally these take the form of stars or blocks indicating how many posts you have made or your status on the forums. Below this may be a larger image known as an avatar, this is generally unique or personal to each user. It is up to the board administrator to enable avatars and they have a choice over the way in which avatars can be made available. If you are unable to use avatars then this is the decision of the board admin, you should ask them their reasons (we're sure they'll be good!) Powrót do góry / Back to top |
|
Jak mogę zmienić swoją rangę? / How do I change my rank? Przeważnie nie możesz zmienić nazwy swojej rangi (pojawiają się one pod nazwą użytkownika przy przeglądaniu tematu, oraz w twoim profilu, zależnie od szablonu). Większość forów używa rang aby zaznaczyć liczbę postów, które napisałeś, i aby wyróżnić konkretne osoby, np. moderatorzy czy administratorzy mogą mieć specjalną rangę. Prosimy nie pisać specjalnie postów tylko po to, aby otrzymać wyższą rangę. W takim wypadku moderator lub administrator po prostu ręcznie ją zmniejszy. / In general you cannot directly change the wording of any rank (ranks appear below your username in topics and on your profile depending on the style used). Most boards use ranks to indicate the number of posts you have made and to identify certain users, e.g. moderators and administrators may have a special rank. Please do not abuse the board by posting unnecessarily just to increase your rank, you will probably find the moderator or administrator will simply lower your post count. Powrót do góry / Back to top |
|
Kiedy klikam odnośnik email, forum wymaga logowania / When I click the email link for a user it asks me to login? Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą wysyłać email przez wbudowany w forum system (jeżeli admin go włączył). Jest tak aby zapobiec niewłaściwemu wykorzystaniu adresów na forum przez anonimowych użytkowników. / Sorry but only registered users can send email to people via the built-in email form (if the admin has enabled this feature). This is to prevent malicious use of the email system by anonymous users. Powrót do góry / Back to top |
|
Problemy z Pisaniem / Posting Issues |
Jak mogę napisać temat na forum? / How do I post a topic in a forum? To proste, kliknij w odpowiedni temat na jedym z forów lub tematów. Możliwe, że będziesz musiał się zarejestrować zanim będziesz mógł coś napisać; twoje uprawnienia są wypisane na dole stron forów i tematów (lista Możesz pisać nowe tematy, Możesz głosować w ankietach, itp.) / Easy, click the relevant button on either the forum or topic screens. You may need to register before you can post a message, the facilities available to you are listed at the bottom of the forum and topic screens (the You can post new topics, You can vote in polls, etc. list) Powrót do góry / Back to top |
|
Jak mogę zmienić lub usunąć post? / How do I edit or delete a post? Jeżeli nie jesteś administratorem lub moderatorem forum możesz jedynie zmieniać lub usuwać własne posty. Aby zmienić post (czasem jest to możliwe jedynie przez jakiś czas po jego napisaniu) kliknij w przycisk zmień przy danym poście. Jeżeli ktoś już na niego odpowiedział po edycji pod postem pojawi się tekst drobnymi literami informujący, ile razy dany post zmieniano. Nie zostanie on dodany jeśli ktoś już odpowiedział na post, lub jeśli został on zmieniony przez administratorów lub moderatorów (powinni oni powiadomić co zmienili i dlaczego). Pamiętaj, że zwykli użytkownicy nie mogą usunąć postu, na który ktoś już odpowiedział. / Unless you are the board admin or forum moderator you can only edit or delete your own posts. You can edit a post (sometimes for only a limited time after it was made) by clicking the edit button for the relevant post. If someone has already replied to the post you will find a small piece of text output below the post when you return to the topic, this lists the number of times you edited it. This will only appear if no one has replied, it also will not appear if moderators or administrators edit the post (they should leave a message saying what they altered and why). Please note that normal users cannot delete a post once someone has replied. Powrót do góry / Back to top |
|
Jak mogę dodać podpis do mojego postu? / How do I add a signature to my post? Aby dodać podpis do wiadomości musisz najpierw go stworzyć w swoim profilu. Kiedy już to zrobisz możesz zaznaczyć pole Dodaj podpis przy formularzu wysyłania postu, aby dodać podpis. Możesz także domyślnie dodawać podpis do wszystkich swoich postów zaznaczając odpowiednią opcję w swoim profilu (przy czym każdorazowo pisząc post możesz zadecydować o nie dodawaniu do niego podpisu, przez odznaczenie pola w formularzu wysyłania) / To add a signature to a post you must first create one, this is done via your profile. Once created you can check the Add Signature box on the posting form to add your signature. You can also add a signature by default to all your posts by checking the appropriate radio box in your profile (you can still prevent a signature being added to individual posts by un-checking the add signature box on the posting form) Powrót do góry / Back to top |
|
Jak mogę utworzyć ankietę? / How do I create a poll? Tworzenie ankiet jest proste, kiedy piszesz nowy temat (lub zmieniasz pierwszy post w temacie, jeśli masz do tego uprawnienia) powinieneś zobaczyć formularz Dodaj Ankietę pod głównym polem wiadomości (jeżeli nie widzisz go, to prawdopodobnie nie masz uprawnień do tworzenia ankiet). Musisz wpisać tytuł ankiety i podać przynajmniej dwie opcje (kolejne opcje możesz dodawać przyciskiem Dodaj opcję). Możesz także wyznaczyć limit czasowy dla ankiety, ustaw 0 dla niekończącej się. Liczba możliwych do ustawienia opcji jest określana przez administratora. / Creating a poll is easy, when you post a new topic (or edit the first post of a topic, if you have permission) you should see a Add Poll form below the main posting box (if you cannot see this then you probably do not have rights to create polls). You should enter a title for the poll and then at least two options (to set an option type in the poll question and click the Add option button. You can also set a time limit for the poll, 0 is an infinite poll. There will be a limit to the number of options you can list, this is set by the board administrator Powrót do góry / Back to top |
|
Jak mogę zmienić lub usunąć ankietę? / How do I edit or delete a poll? Podobnie jak z postami, ankiety mogą być zmieniane jedynie przez ich twórców, moderatorów lub administratorów. Aby zmienić ankietę musisz zmienić pierwszy post w danym temacie (z którym zawsze związana jest ankieta). Jeżeli nikt jeszcze nie głosował użytkownicy mogą usunąć ankietę lub zmieniać którąkolwiek z opcji, jednakże jeśli zostały już oddane głosy tylko moderatorzy i administratorzy mogą ankietę zmienić lub usunąć. Jest to ustawione w ten sposób aby zapobiec fałszowaniu ankiet przez zmianę opcji w połowie głosowania. / As with posts, polls can only be edited by the original poster, a moderator or board admin. To edit a poll click the first post in the topic (this always has the poll associated with it). If no one has cast a vote then users can delete the poll or edit any poll option, however if people have already placed votes only moderators or administrators can edit or delete it. This is to prevent people rigging polls by changing options mid-way through a poll Powrót do góry / Back to top |
|
Dlaczego nie mam dostępu do forum? / Why can't I access a forum? Nietóre fora mogą być przeznaczone dla konkretnych użytkowników lub grup. Aby przeglądać, czytać, pisać itp. może być potrzebna specjalna autoryzacja. Dostępu do nich mogą udzielić jedynie moderatorzy forum oraz administratorzy i z nimi powinieneś się skontaktować. / Some forums may be limited to certain users or groups. To view, read, post, etc. you may need special authorisation, only the forum moderator and board admin can grant this access, you should contact them. Powrót do góry / Back to top |
|
Dlaczego nie mogę głosować w ankietach? / Why can't I vote in polls? Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą głosować w ankietach (aby zapobiec fałszowaniu wyników). Jeżeli zarejestrowałeś się i nadal nie możesz głosować, prawdopodobnie nie masz odpowiednich uprawnień. / Only registered users can vote in polls (so as to prevent spoofing of results). If you have registered and still cannot vote then you probably do not have appropriate access rights. Powrót do góry / Back to top |
|
Formatowanie i Typy Tematów / Formatting and Topic Types |
Czym jest BBCode? / What is BBCode? BBCode jest specjalną implementacją HTML'a, a możliwość jego używania jest uzależniona od ustawień dokonanych przez administratora (możesz także wyłączać go dla każdego postu osobno w formularzu wysyłania). Sam BBCode jest podobny stylowo do HTML'a, znaczniki są zawarte w nawiasach kwadratowych [ i ] a nie < i > oraz oferuje większą kontrolę nad tym co i jak będzie wyświetlane. Więcej informacji o BBCode znajdziesz w przewodniku, do którego dostaniesz się ze strony wysyłania postu. / BBCode is a special implementation of HTML, whether you can use BBCode is determined by the administrator (you can also disable it on a per post basis from the posting form). BBCode itself is similar in style to HTML, tags are enclosed in square braces [ and ] rather than < and > and it offers greater control over what and how something is displayed. For more information on BBCode see the guide which can be accessed from the posting page. Powrót do góry / Back to top |
|
Czy mogę używać HTML? / Can I use HTML? Zależy to od decyzji administratora, który ma pełną kontrolę nad możliwością używania HTML'a. Jeżeli możesz go używać, prawdopodobnie tylko niektóre znaczniki będą działały. Jest to podyktowane względami bezpieczeństwa, aby zapobiec wstawianiu przez ludzi kodu, który zepsuje wygląd strony czy sprawi inne kłopoty. Jeżeli HTML jest włączony, możesz wyłączyć go dla każdego postu wybierając odpowiednią opcję w formularzu wysłania postu. / That depends on whether the administrator allows you too, they have complete control over it. If you are allowed to use it you will probably find only certain tags work. This is a safety feature to prevent people abusing the board by using tags which may destroy the layout or cause other problems. If HTML is enabled you can disable it on a per post basis from the posting form. Powrót do góry / Back to top |
|
Czym są Uśmieszki? / What are Smileys? Uśmieszki, albo Ikony Emocji są małymi grafikami, które mogą być używane do wyrażenia jakiegoś uczucia przez wstawienie krótkiego kodu, np. :) oznacza szczęście, :( oznacza smutek. Pełna lista ikon jest dostępna z formularza wysyłania postu. Spróbuj jednak nie nadużywać tych ikon, ponieważ mogą spowodować nieczytelność postu i moderator może zdecydować o usunięciu ich lub całego postu. / Smileys, or Emoticons are small graphical images which can be used to express some feeling using a short code, e.g. :) means happy, :( means sad. The full list of emoticons can be seen via the posting form. Try not to overuse smileys though, they can quickly render a post unreadable and a moderator may decide to edit them out or remove the post altogether Powrót do góry / Back to top |
|
Czy mogę dodawać Obrazki? / Can I post Images? Jak najbardziej możesz wstawiać obrazki do swoich postów. Jednakże obecnie nie istnieje możliwość przesyłania obrazków bezpośrednio na forum. Musisz więc wstawiać obrazki, które znajdują się na innym, ogólnodostępnym serwerze, np. http://www.moj-serwer.pl/moj-obraz.gif. Nie możesz wstawiać obrazków znajdujących się na twoim komputerze (chyba że jest on publicznie dostępnym serwerem) ani obrazków przechowywanych na stronach wymagających autoryzacji, np. skrzynki pocztowe, strony chronione hasłem itp. Aby wstawić obrazek użyj znacznika BBCode [img] lub odpowiedniego znacznika HTML (jeśli jest to dozwolone). / Images can indeed be shown in your posts. However, there is no facility at present for uploading images directly to this board. Therefore you must link to an image stored on a publicly accessible web server, e.g. http://www.some-unknown-place.net/my-picture.gif. You cannot link to pictures stored on your own PC (unless it is a publicly accessible server) nor images stored behind authentication mechanisms, e.g. hotmail or yahoo mailboxes, password protected sites, etc. To display the image use either the BBCode [img] tag or appropriate HTML (if allowed). Powrót do góry / Back to top |
|
Czym są Ogłoszenia? / What are Announcements? Ogłoszenia często zawierają istotne informacje i powinieneś czytać je gdy tylko się pojawią. Ogłoszenia pojawiają się na górze każdej strony na forum, w którym zostały napisane. To czy możesz wysyłać ogłoszenia zależy od tego, jakich wymaga to uprawnień dostępu, ustawianych przez administratora. / Announcements often contain important information and you should read them as soon as possible. Announcements appear at the top of every page in the forum to which they are posted. Whether or not you can post an announcement depends on the permissions required, these are set by the administrator. Powrót do góry / Back to top |
|
Czym są Tematy Przyklejone? / What are Sticky topics? Tematy Przyklejone pojawiają się pod ogłoszeniami w przeglądzie forów i tylko na pierwszej jego stronie. Najczęściej są dosyć ważne, więc w miarę możliwości powinieneś je czytać. Podobnie jak z ogłoszeniami, administrator decyduje jakie uprawnienia są konieczne do pisania tematów przyklejonych na każdym forum. / Sticky topics appear below any announcements in viewforum and only on the first page. They are often quite important so you should read them where possible. As with announcements the board administrator determines what permissions are required to post sticky topics in each forum. Powrót do góry / Back to top |
|
Czym są Tematy Zablokowane? / What are Locked topics? Zablokowane Tematy są ustawiane w ten sposób przez moderatora lub administratora. Nie możesz pisać w nich dalszych odpowiedzi oraz każda zawarta w nich ankieta jest automatycznie kończona. Powodów dla zamknięcia tematu może być bardzo wiele. / Locked topics are set this way by either the forum moderator or board administrator. You cannot reply to locked topics and any poll it contained is automatically ended. Topics may be locked for many reasons. Powrót do góry / Back to top |
|
Poziomy Użytkowników i Grupy / User Levels and Groups |
Kim są Administratorzy? / What are Administrators? Administratorzy są ludźmi, którym przydzielono najwyższy poziom kontroli nad całym forum. Mogą oni kontrolować wszystkie aspekty działania forum, włącznie z ustawianiem uprawnień dostępu, usuwaniem użytkowników, tworzeniem grup, określaniem moderatorów itp. Mają także pełne możliwości moderacji na forach. / Administrators are people assigned the highest level of control over the entire board. These people can control all facets of board operation which includes setting permissions, banning users, creating usergroups or moderators, etc. They also have full moderator capabilities in all the forums. Powrót do góry / Back to top |
|
Kim są Moderatorzy? / What are Moderators? Moderatorzy są osobami (albo grupami osób), których zadaniem jest doglądanie forum od czasu do czasu. Mają możliwość zmieniania treści lub usuwania postów oraz blokowania, odblokowywania, przenoszenia, usuwania i dzielenia tematów w forum, które moderują. Generalnie czuwają aby ludzie nie schodzili z tematu w dyskusjach oraz nie publikowali nieodpowiednich materiałow. / Moderators are individuals (or groups of individuals) whose job it is to look after the running of the forums from day to day. They have the power to edit or delete posts and lock, unlock, move, delete and split topics in the forum they moderate. Generally moderators are there to prevent people going off-topic or posting abusive or offensive material. Powrót do góry / Back to top |
|
Czym są Grupy Użytkowników? / What are Usergroups? Grupy Użytkowników są sposobem, w jaki administratorzy mogą grupować użytkowników. Każdy użytkownik może należeć do wielu grup (co przeważnie nie jest możliwe w innych forach) i każda grupa może mieć własne prawa dostępu. Dzięku temu administratorzy mogą łatwo ustawić wielu użytkowników jako moderatorów lub dać im dostęp do prywatnego forum itp. / Usergroups are a way in which board administrators can group users. Each user can belong to several groups (this differs from most other boards) and each group can be assigned individual access rights. This makes it easy for administrators to set up several users as moderators of a forum, or to give them access to a private forum, etc. Powrót do góry / Back to top |
|
Jak mogę dołączyć do Grupy? / How do I join a Usergroup? Aby dołączyć do grupy użytkowników kliknij w odnośnik grup użytkowników na górze strony (zależnie od szablonu), gdzie możesz przeglądać wszystkie grupy. Nie wszystkie są dostępne dla każdego, niektóre mogą być zamknięte a inne mogą mieć nawet ukryte członkowstwo. Jeżeli grupa jest otwarta możesz poprosić o członkowstwo klikając w odpowiedni przycisk. Twoja prośba musi zostać zaakceptowana przez moderatora grupy, przy czym może on spytać o powód twojej decyzji. Prosimy nie nagabywać moderatora w przypadku negatywnej decyzji, ma swoje powody. / To join a usergroup click the usergroup link on the page header (dependent on template design), you can then view all usergroups. Not all groups are open access, some are closed and some may even have hidden memberships. If the board is open then you can request to join it by clicking the appropriate button. The user group moderator will need to approve your request, they may ask why you want to join the group. Please do not pester a group moderator if they turn your request down, they will have their reasons. Powrót do góry / Back to top |
|
Jak mogę zostać Moderatorem Grupy? / How do I become a Usergroup Moderator? Grupy użytkowników są tworzone przez administratora forum i to on wyznacza moderatora. Jeżeli jesteś zainteresowany stworzeniem nowej grupy powinieneś w pierwszej kolejności z nim się skontaktować, na przykład przez prywatną wiadomość. / Usergroups are initially created by the board admin, they also assign a board moderator. If you are interested in creating a usergroup then your first point of contact should be the admin, try dropping them a private message. Powrót do góry / Back to top |
|
Prywatne Wiadomości / Private Messaging |
Nie mogę wysyłać prywatnych wiadomości! / I cannot send private messages! Mogą być tego trzy powody; nie jesteś zarejestrowany lub i/lub zalogowany, administrator wyłączył prywatne wiadomości dla całego forum lub wyłączył możliwość ich wysyłania dla ciebie. W ostatnim przypadku powinieneś skontaktować się z administratorem i spytać o powód jego decyzji. / There are three reasons for this; you are not registered and/or not logged on, the board administrator has disabled private messaging for the entire board or the board administrator has prevented you from sending messages. If it is the later case you should try asking the administrator why. Powrót do góry / Back to top |
|
Wciąż dostaję niechciane prywatne wiadomości! / I keep getting unwanted private messages! W przyszłości planowane jest dodanie listy ignorowanych użytkowników dla systemu prywatnych wiadomości. Obecnie jednak jeśli dostajesz niechciane wiadomości od kogoś poinformuj o tym administratora, może on wyłączyć możliwość wysyłania wiadomości dla danego użytkownika. / In the future we will be adding an ignore list to the private messaging system. For now though if you keep receiving unwanted private messages from someone inform the board admin, they have the power to prevent a user from sending private messages at all. Powrót do góry / Back to top |
|
Dostałem spam lub obraźliwy email od kogoś z tego forum! / I have received a spamming or abusive email from someone on this board! Przykro nam z tego powodu. System wysyłania email'i tego forum zawiera funkcje umożliwiające odnalezienie użytkowników, którzy piszą takie listy. Prześlij administratorowi forum pełną kopię listu, który otrzymałeś. Ważne jest by zawierała wszystkie nagłówki (w których zawarte są informacje o nadawcy). Wtedy może on odpowiednio zadziałać. / We are sorry to hear that. The email form feature of this board includes safeguards to try and track users who send such posts. You should email the board administrator with a full copy of the email you received, it is very important this include the headers (these list details of the user that sent the email). They can then take action. Powrót do góry / Back to top |
|
Sprawy phpBB 2 / phpBB 2 Issues |
Kto napisał ten skrypt? / Who wrote this bulletin board? Ten program (w podstawowej formie) został stworzony, opublikowany i jest własnością Grupy phpBB. Rozszerzone możliwości działania wykonał Przemo Jest udostępniany na zasadach licencji GNU General Public Licence i może być dowolnie dystrybuowany. Więcej szczegółów pod odnośnikiem. / This software (in its unmodified form) is produced, released and is copyright phpBB Group. It is made available under the GNU General Public Licence and may be freely distributed, see link for more details Powrót do góry / Back to top |
|
Dlaczego funkcja X nie jest dostępna? / Why isn't X feature available? To oprogramowanie jest dziełem i własnością Grupy phpBB. Jeżeli sądzisz, że jakaś funkcja powinna zostać do niego dodana odwiedź stronę phpbb.com i zobacz co w tej sprawie ma do powiedzenia Grupa phpBB. Prosimy nie pisać próśb o nowe funkcje na forum z phpbb.com. Grupa wykorzystuje system SourceForge do zarządzania tymi prośbami. Poszukaj na forum opinii Grupy phpBB na temat danej funkcji, jeśli taka już tam się znajduje, a w przeciwnym wypadku postępuj zgodnie z podaną tam procedurą zgłaszania prośb. / This software was written by and licensed through phpBB Group. If you believe a feature needs to be added then please visit the phpbb.com website and see what phpBB Group have to say. Please do not post feature requests to the board at phpbb.com, the Group uses sourceforge to handle tasking of new features. Please read through the forums and see what, if any, our position may already be for a feature and then follow the procedure given there. Powrót do góry / Back to top |
|
Z kim mam się skontaktować w sprawach nadużyć i prawnych dotyczących tego forum? / Who do I contact about abusive and/or legal matters related to this board? Powinieneś skontaktować się z administratorem forum. Jeżeli nie możesz dowiedzieć się kto nim jest spróbuj skontaktować się z którymś z moderatorów forum i jego spytać do kogo się zwrócić. Jeżeli nadal nie dostaniesz odpowiedzi skontaktuj się z właścicielem domeny (poszukaj go przez whois) lub, jeśli strona jest na serwerze darmowych kont (republika.pl, wp.pl, hg.pl, phg.pl itp.) skontaktuj się z działem nadużyć firmy zarządzającej serwerem. Pamiętaj, że Grupa phpBB nie ma żadnej kontroli i nie może być w żaden sposób odpowiedzialna za to jak, gdzie i przez kogo używane jest forum. Nie ma sensu kontaktować się z Grupą phpBB w sprawach prawnych nie związanych bezpośrednio ze stroną phpbb.com lub oprogramowaniem phpBB. Jeśli napiszesz do Grupy phpBB w sprawie wykorzystania skryptu przez osoby trzecie otrzymasz prawdopodobnie zwięzłą odpowiedź lub też nie otrzymasz jej wcale. / You should contact the administrator of this board. If you cannot find who this you should first contact one of the forum moderators and ask them who you should in turn contact. If still get no response you should contact the owner of the domain (do a whois lookup) or, if this is running on a free service (e.g. yahoo, free.fr, f2s.com, etc.), the management or abuse department of that service. Please note that phpBB Group has absolutely no control and cannot in any way be held liable over how, where or by whom this board is used. It is absolutely pointless contacting phpBB Group in relation to any legal (cease and desist, liable, defamatory comment, etc.) matter not directly related to the phpbb.com website or the discrete software of phpBB itself. If you do email phpBB Group about any third party use of this software then you should expect a terse response or no response at all. Powrót do góry / Back to top |
|
Punkty pomógł/pomogła / Helped points |
Czym są punkty pomógł/pomogła? / What are helped points? Punkty pomógł/pomogła są formą uznania i nagrody dla użytkowników forum za poświęcony czas i udzieloną pomoc innym użytkownikom. Punkty pomógł/pomogła nie powinny być w żaden sposób egzekwowane przez użytkowników pomagających, są one dobrowolnym gestem. Sytuacja w jakiej można dawać punkty pomógł/pomogła jest najczęściej zależna od regulaminu bądź tematyki forum. / Helped points are form of respect and reward forusers of the forum, in exchange of time sacrifised and given help to other users. Helped points should not be executed by users that help in any way. Powrót do góry / Back to top |
|
Kto może dawać punkty pomógł/pomogła? / Who can give points? Punkty pomógł/pomogła może dać tylko i wyłącznie autor tematu (użytkownik, który założył temat) w obrębie tego tematu. / Only author (User that created the topic) of the topic can give it in topic area. Powrót do góry / Back to top |
|
Dlaczego na niektórych forach pod moim avatarem nie są wyświetlane punkty pomógł/pomogła? / Why on some forums there no help points displayed under my Avatar? Punkty pomógł/pomogła są wyświetlane tylko w tych kategoriach, forach i subforach, w których jest możliwość wystawiania punktów. Jeżeli w widoku tematu pod swoim avatarem nie widzisz informacji o ilości posiadanych punktów pomógł/pomogła oznacza to, że w tym miejscu administrator zabronił wystawiania punktów pomógł/pomogła. Punkty pomógł/pomogłą nie są wyświetlane u użytkowników, którzy nie mają na swoim koncie co najmniej jednego punktu. / Helped points are only shown in that categories, forums or subforums in which there is possibility to give points. If You can't see under Yours avatar any informations about helped points, that means that Administrator denied giving points in this place. Info about points in not shown for user, that don't have at least 1 (one) point. Powrót do góry / Back to top |
|
Jak mogę sprawdzić liczbę i inne informacje związane z punktami, które posiadam ja i inni użytkownicy? / How can I check amount of my points, and informations releated to it? Liczba posiadanych punktów pomógł/pomogła jest wyświetlana w widoku tematu pod avatarem użytkownika. Aby uzyskać szczegółowe informacje odnośnie tematów i postów, w których użytkownik otrzymał punkty należy przejść do profilu użytkownika i kliknąć na liczbę punktów. Podobnie każdy temat i post, w którym został wystawiony punkt pomógł/pomogła jest wyróżniony spośród innych tematów i postów. Wykaz najczęściej pomagających osób znajduje się też w ogólnych statystykach forum. / Total amount of Helped points is displayed in Topic's view under the avatar of the user. To get detailed info about. Threads and topics in which specified user rewarded points, You need to go to user's profile, then click on the number of points. Every post and topic in wchich someone gave point, is highlighted on the background of other posts and topics. Index of most frequently helping users is also avaliable in general statistics of the forum. Powrót do góry / Back to top |
|
W jaki sposób mogę dać użytkownikowi punkt pomógł/pomogła? / How can I give someone helped point? Jako autor tematu widzisz pod postem każdego użytkownika ikonkę z napisem 'Pomógł', wystarczy na nią kliknąć i potwierdzić wystawienie punktu. Pamiętaj aby kliknąć na 'Pomógł' pod tym postem, w którym osoba Ci pomogła. / As an author of the topic, You can see under post of any User in topic 'Helped' icon, Just click on it, and accept giving a point. Remember! Clic on 'Helped' icon Only in that post, that actually helped You. Powrót do góry / Back to top |
|
Ile mogę wystawić punktów w jednym temacie? / How many points can I give in specified topic? Nie ma ograniczenia co do ilości wystawionych punktów, jednak należy punkty wystawiać tylko i wyłącznie osobom, które pomocy udzieliły! / There is no limit for amount of the points, but give points only that people, that helped!. Powrót do góry / Back to top |
|
Ostrzeżenia - system kar dla użytkowników / Warnings - penalty system for users |
Czym są ostrzeżenia? / What are Warnings or 'Warns'? Ostrzeżenia są formą kary dla użytkowników, którzy nie stosują się do ogólno przyjętych zasad na forum. Najczęściej dotyczy to łamania regulaminu. / Warnings are form of penalty for users not respecting the rules on Forum. Most frequently it applies to main Rules of the forum. Powrót do góry / Back to top |
|
Kto może dawać i usuwać ostrzeżenia? / Who may give and remove 'Warns'? Ostrzeżenia są wystawiane przez administratora forum. Taką możliwość mogą mieć również inne osoby odpowiedzialne za forum, np. moderatorzy. / Warns are given by forum Administrator(s). They can also be applied by other users that are responsible for forum state, i.e. Moderators. Powrót do góry / Back to top |
|
Co oznaczają wartości ostrzeżeń (np. 1/3/6)? / What means the values of Warnings (for example: 1/3/6)? Wartość ostrzeżenia jest odzwierciedleniem restrykcji nałożonej na upomnianego użytkownika. W zależności od liczby posiadanych ostrzeżeń użytkownik może zostać pozbawiony możliwości wypowiadania się lub wejścia na forum. Ostateczną karą dla uciążliwego użytkownika może być ban. Przedział liczbowy ostrzeżeń ustala administrator, podobnie jak czas jego trwania. Przykład: 1/3/6 oznacza, że użytkownik ma 1 ostrzeżenie na swoim koncie, zablokowanie możliwości pisania postów po wartości ostrzeżeń: 3, zablokowanie możliwości wejścia na forum po wartości ostrzeżeń: 6. / Amount of Warning counter mirrors restrictcion state applied to punished user. In relation with value of Warns, user may be denied from possibility to make posts, or even from accesing the forum itself. The final penalty for stubborn users may be ban. Range of Warnings is set by Administrator, also the time it remains. Example: 1/3/6 means that the user have one warning on it's account, He/She will be blocked from posting after three warnings, and finally He/She will be denied from accesing the forum after six warnings.
Powrót do góry / Back to top |
|
Jak sprawdzić kto i dlaczego dał mi ostrzeżenie? / How can I check Who, and for what reason gave me the Warning? Wystarczy wejść do widoku swojego profilu i kliknąć na liczbę odzwierciedlającą wartość otrzymanego ostrzeżenia. Wyświetli się tabelka z informacjami na temat wartości, daty i powodu otrzymania ostrzeżenia. Jeżeli nie ma informacji na temat osoby, która wystawiła ostrzeżenie oznacza to, że administrator forum wyłączył tę możliwość. Informacje o ostrzeżeniach mogą znajdować się też pod avatarem użytkownika przy jego poście. / Just enter Your own profile, and click on the number that coresponds to the warning value. Chart will be displayed with informations about value, date and reason of the Warning. If there is no informations about user that gave Warn, that means Administrator disabled that option. Warnings info can also be found under user's avatar near his post. Powrót do góry / Back to top |
|
Czy jest możliwość reklamacji? / Is there possibility to complain? Jeżeli uważasz, że niesłusznie dostałeś ostrzeżenie zawsze możesz spróbować się odwołać. Prawie na każdym forum jest miejsce gdzie rozmawia się na tematy dotyczące spraw forum. / If You think that Your Warning was given by mistake or inapriopriately, You can always try to recall Yourself. In almost every forum there is a place, where people can talk about fotum releated cases. Powrót do góry / Back to top |
|
(CET +1:00 godzinę) Warszawa, Berlin, Bruksela, Paryż, Rzym
|
Midtown Madness 2 COLOR © 2005-2024 |